Наши Сервисы: RSS Подписка

Праздник праздников удался на славу!

     

    В ЦБ им. Е. И. Аркадьева стало доброй традицией совместно с национально-культурными центрами и автономиями отмечать разнообразные праздники. Вот и в воскресенье, 15 апреля, в содружестве с немецким центром «Надежда» (руководитель Расима Салаватова) состоялось прекрасное торжество, посвященное Пасхе.

    По-немецки этот праздник называется Ostern. Он означает не только воскресение Христа, но и пробуждение природы после долгой зимней спячки. А корень древненемецкого слова Ostar переводится как «восточный» и указывает на направление восходящего солнца. Люди, истосковавшиеся по теплу, радуются приходу весны, пробуждению жизни в природе.

    Католическая и православная Пасхи, как правило, не совпадают. Так и в этом году немцы ее отмечали 1 апреля, а мы - 8-го.

    Ведущие праздника - сотрудница ЦБ им. Е. И. Аркадьева Надежда Филенкова и заведующая библиотекой для слепых Ирина Запольнова - рассказали много интересного из традиций этого Праздника праздников.

    Так, немцы отмечают его два дня: воскресенье и понедельник. А затем у школьников сразу же начинаются каникулы. Дети вместе с родителями ходят на службу или по-другому проводят время с семьей.

    Однако древние германцы отмечали еще и день весеннего равноденствия. Восхваляя богиню весны и плодородия Остару, от имени которой и пошло название праздника. Церковь терпимо отнеслась к языческим ритуалам и объединила их с Воскресением Христовым.

    Подготовка к Ostern начиналась за несколько недель. В домах католиков все чистилось, отмывалось. «Злых духов» стужи и зимы молодежь прогоняла свистками, трещотками, кнутами, создавая на улицах шум. Недели за две до торжества сеяли овес, выращивали травку. А нежную зелень использовали для украшения корзинок, шапок, куда клали пасхальные яйца. Последние, по представлениям немцев, должны быть особенными, поэтому попадать в дом им положено необычным способом. Так у этого народа появился пасхальный заяц - Osterhase, который и приносит яйца.

    В Страстную субботу, когда Иисус еще лежал в гробу, нельзя было звонить в колокола. И мальчишки с музыкальными молоточками и трещотками несколько раз обегали все улицы, приглашая народ в церковь на службу. А вечером они еще раз проходили по деревне, и жители одаривали детей булочками и пирогами.

    Утром пасхального воскресенья - Ostersonntag - все члены семьи собирались за праздничным столом с традиционными блюдами, поздравляли друг друга с Пасхой, после чего вместе шли в церковь. А затем они ходили в гости, одаривая хозяев крашеными яйцами (Osterneier).

    Еще один важный элемент немецкой Пасхи - это венок, характеризующий просыпание природы, возрождение новой жизни. Его вывешивали на входные двери, окна и украшали сладостями, фруктами, лентами.

    Весь этот занимательный рассказ перемежался стихами на русском и немецком языках, с которыми выступали дети - Варя Никулина (еще детсадовского возраста), Анастасия Маркина (школа № 33), Мария Сметанина, Даниэла Гоникер, Дмитрий Паульс и Юлия Ковальчук (все - гимназия, педагог Светлана Лобова). Прекрасные песнопения представила вокальная молодежная группа «Возрождение». А гимназисты показали зажигательный немецкий народный танец. Кстати, костюмы к нему они сшили сами. Много песен на немецком языке исполнила вокальная группа «Надежда» (художественный руководитель Павел Андриюц). В том числе - произведение, музыку к которому написал Моцарт в 1791 году. А в заключение замечательного праздника прозвучала песня на слова сызранца - активного и старейшего члена НКЦ «Надежда» Альберта Давидовича Герлейна.

    Расима Салаватова как радушная хозяйка не оставила без подарка и благодарственного п исьма ни одного участника праздника.

    Елена МОЧАЛОВА.

    Фото: Елена МОЧАЛОВА.

Добавить комментарий

    
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Введите два слова, показанных на изображении: