Наши Сервисы: RSS Подписка

В честь юбилея Генриха Гейне читали стихи на языке поэта

     2017 год проходит под знаком 220-летия со дня рождения великого поэта Генриха Гейне. И члены городского немецкого национально-культурного центра «Надежда» (руководитель Расима Салаватова) в содружестве с Центральной библиотекой им. Е. И. Аркадьева не смогли оставить эту дату без внимания.

    В прошедшую субботу состоялся литературно-музыкальный праздник в память об этой главной фигуре романтической эпохи в немецкой поэзии. Он был также прозаиком, публицистом, эссеистом.

    Родился Генрих Гейне 13 декабря 1797 года в семье обедневшего еврейского купца в Дюссельдорфе. Но, прежде чем заняться поэзией, молодому человеку пришлось поработать приказчиком, изучать биржевое дело и право. Наконец, испытать безответную любовь к своей кузине. Родная Германия вытолкнула своего талантливого гражданина еврейского происхождения за пределы отечества, и он, приняв Французскую революцию 1830 года, поселился в этой стране в качестве политэмигранта.

    Поэзия Генриха Гейне необычайно мелодична. Неслучайно на его стихи писали песни Франц Шуберт, Роберт Шуман, Рихард Вагнер, Иоганн Брамс, Пётр Чайковский… Гейне был знаком со многими талантливыми людьми своей эпохи: Гёте, Берлиозом, Россини, Шопеном, Листом. Его приятелями стали А. Дюма-старший, Ж. Санд. А с молодым К. Марксом (они были дальними родственниками) поэт вел многочасовые беседы о политике и литературе.

    Генрих Гейне имел необыкновенно философический склад ума. Ему принадлежат многие меткие афоризмы. Вот лишь некоторые из них: «Доброта лучше красоты»,  «Нравственность - это разум сердца», «Каждый отдельный человек - целый мир, рождающийся и умирающий вместе с ним, под каждым надгробным камнем - история целого мира», «Когда уходят герои, на арену выступают клоуны», «Кого Юпитер хочет наказать, того он делает поэтом», «Мораль есть религия, перешедшая в нравы», «Мы не властители, а слуги слова».

    Творческое наследие Г. Гейне является неотъемлемой частью золотого фонда мировой литературы. Рано узнали и полюбили его творчество в России, сначала благодаря переводам Фёдора Тютчева, а затем и Михаила Лермонтова, Николая Некрасова, Афанасия Фета, позднее - Александра Блока, Юрия Тынянова, Самуила Маршака и многих других.

    На вечере в библиотеке оригинальные стихи Генриха Гейне и их перевод читали учащиеся гимназии Вера Чурюкина и Кристина Лысенко, Арсений и Яков Лобовы (преподаватель С. П. Лобова). А также Ирина Зубрилина, Альберт Герлейн, ведущие праздника Любовь Дудченко (ЦБ им. Е. Аркадьева) и Ирина Запольнова (библиотека для слепых). А вокальная группа «Надежда» под управлением художественного руководителя Павла Андриюца специально к юбилею поэта выучила несколько песен на немецком языке на стихи Генриха Гейне и представила их благодарным зрителям.

    В заключение праздника Расима Салаватова поздравила своих партнеров - библиотекарей - с профессиональным праздником. Пожелала им здоровья и новых трудовых свершений.

    В конце этих заметок хотелось обратить внимание на один факт. По некоторым сведениям, в гимназии прекращается преподавание немецкого языка. Это вызывает, по крайней мере, недоумение. Ведь в современный век знание иностранных языков просто необходимо. Оно является непременным условием успешности человека, его интеграции в мировое сообщество. Тем более что сам статус учебного заведения в формате гимназии предполагает преподавание нескольких языков, включая классические - латынь и греческий. Думается, надо не сужать возможности учащихся, а, напротив, их расширять. Хочется надеяться, что в данном случае имеет место недоразумение.

     Е. МОЧАЛОВА

Добавить комментарий

    
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Введите два слова, показанных на изображении: